ある日本人の英語

H. G. Wellsの小説「Kipps: The Story of a Simple Soul」の翻訳出版に向けた作業ブログ a one-man effort to translate a novel by H. G. Wells, “Kipps: The Story of a Simple Soul” (1905) into Japanese and publish the results

2021-02-01から1ヶ月間の記事一覧

作業メモ:表紙作成にPowerPointを使ったこと

「チャンス─前後二編からなる物語」の制作は「キップス、素朴な魂の物語」とほぼ同じく、基本的にMicrosoft Officeで済ませました。 ただし「キップス」とは異なり、表紙作成にPowerPoint(以下PP)も使ってみました。 邪道だとは思いますが(むしろだからこ…

「チャンス─前後二編からなる物語」(初版)最初の数ページ

表記の本については、もうアマゾンに販売ページは出現していますが(2021.2.28現在)、なかみけんさくはまだ有効になっていませんし、有効になって扉や目次、題辞は見れても本文が全然見れないのではないかと思います*1。そこで、自力で制作したPDFではどん…

脱線:「チャンス」作業中に読み返した「どくとるマンボウ航海記」

ようやく、Joseph ConradのChance: A Tale in Two Parts邦訳「チャンス」の確認作業を終え、2月24日にPOD出版申請をした。四、五回見直したと思うがなかなか問題がなくならなかった。翻訳作業開始してから11箇月近くになる。 実は、その間「どくとるマ…